Amazon.co.jp の欲しいものリストで「持つ」より「所持」とか「保有」とか他の言い方ないですか?(NetwingsJ)

……ということを、ウェブ担当者にご上申くださいと、電話のカスタマーサポートさんに申し上げた次第です。分かりにくい。

「持つ」は「have」を直訳したものであろうことは、容易に想像出来ます。せめて機械翻訳ではなく、日本国の国情に合わせて日系日本人に訊ねてからウェブサイトを改善してくださいね。

ではでは(・∀・)ノ

パソコンのお医者さん 理解できなかった ネットウイングス 代表 田所憲雄 拝

このページに掲載された記事の名称や内容は、各社の商標または登録商標です。また、ページ内でご紹介しているソフトウェア、バージョン、URL等は、各ページの発行時点のものであり、その後、変更されている場合があります。なお、画像や文章の著作権は、ベルヌ条約・万国著作権条約・著作権法で定めのある通り、原著作者に帰属します。

ネットウイングス Netwings.JP

ネットウイングス田所です。キャリア31年目のオジンです(笑)兵庫県尼崎市在住。Microsoft Partner Network に加入中の、パソコンのお医者さん。 県立千葉工業高等学校情報技術科卒。「ITはちょっとね」と仰る方ほどご覧いただきたい。フォローされる方、パソコンの故障でお困りの方は、どうぞお気軽に(・∀・)ノ